Prisvojni članovi u množini
U ovoj lekciji ćemo reći nešto osnovno o prisvojnim članovima u množini, odnosno o unser što znači naše, euer što znači vaše i ihr što znači njihovo. Pored toga ćemo naučiti i kako da ih pravilno koristimo kroz padeže.
Kada su u pitanju prisvojni članovi, u množini dobijamo dvije nove i jednu poznati riječ, na koje u zavisnosti od situacije dodajemo odgovarajuće nastavke, a to su prisvojni članovi koje sam upravo spomenuo: unser što znači naše, euer što znači vaše i ihr što znači njihovo. Imamo tu i jedan četvrti prisvojni član, o kojem ćemo reći nešto pred kraj ove lekcije.
Neko će sada reći da ovdje sad nema Bog zna šta raditi i to je za neke od vas siguran sam tačno, ali vjerujem da bi većina vas htjela vidjeti i nekoliko primjera s ovim članovima, naročito zbog pravilne upotrebe kroz različite padeže, jer kao što znate nije sve „naše“ ili „vaše“. Postoji „našoj“ ili „vašeg“ kao i „njihovu“ ili „njihovim“. Upravo o ovome ćemo danas reći nešto.
Kao i u svim svojim budućim videima hoću da budete svjesni da smo sada na nivou A2 i da morate imati dobro razumijevanje gradiva iz nivoa A1 kako biste razumjeli buduće videe, jer će se često spominjati pravila koja bi do sada trebala biti savladana.
Dakle, prisvojni članovi. Koristimo ih kada želimo reći da nekome pripada nešto. Prost primjer:
| To je moj brat. | Das ist mein Bruder. |
| Ja vidim tvoga brata. | Ich sehe deinen Bruder. |
| Ja pomažem tvome bratu. | Ich helfe deinem Bruder. |
Vidite li kako se kroz ovaj prosti primjer vidi razlika člana „mein“ odnosno „moj“ kroz padeže? U svakom padežu se član promijenio i to naravno ima svoj razlog. Zamislite da kažete „Ja pomažem tvoj bratu.“ ili „Ja vidim tvome brat“.
Razumjeli bismo tačno šta nam je sagovornik htio reći, ali ćemo isto tako čuti te nepravilnosti, a ovdje smo da naučimo pravilno.
Tokom ovog časa ćemo dakle objasniti kako da ne kažemo „Mi se zahvaljujemo vaši roditelji“ već „vašim roditeljima“ ili kako da ne kažemo „mi kupujemo njihovoj kući“ već „njihovu kuću“. Razumijete šta želim da kažem.
Unser – naše
Ako želimo reći da nešto pripada nama, logično je da ćemo reći da je to „naše“. Ali kao što smo prethodno rekli, ne možemo koristiti samo riječ „naše“ u svim situacijama. Nešto je naš, nešto naša, nešto našem, nekad će biti našoj itd. Tako da ćemo kroz jednu malu tabelu pokazati pregled člana „unser“, odnosno „naš“ na našem i na njemačkom jeziku:
| Nominativ | |
|---|---|
| unser Sohn | naš sin |
| unsere Tochter | naša kći |
| unser Kind | naše dijete |
| unsere Söhne, Töchter, Kinder | naši sinovi, naše kćeri, naša djeca |
| Dativ | |
|---|---|
| unserem Sohn | našem sinu |
| unserer Tochter | našoj kćeri |
| unserem Kind | našem djetetu |
| unseren Söhnen, Töchtern, Kindern | našim sinovima, našim kćerima, našoj djeci |
| Akuzativ | |
|---|---|
| unseren Sohn | našeg sina |
| unsere Tochter | našu kćer |
| unser Kind | naše dijete |
| unsere Söhne, Töchter, Kinder | naše sinove, naše kćeri, našu djecu |
Debelim slovima istaknuti nastavci u članovima smo često spominjali spominjali tokom kursa. Sve te nastavke možete naći u lekcijama, koje sam linkovao na početku ove lekcije.
Primjeri:
| Wo ist unser Kühlschrank? | Gdje je naš frižider? |
| Ich habe unseren Kühlschrank gestern verkauft. | Ja sam juče prodao naš frižider. |
| Paul hat sein Buch vergessen. | Paul je zaboravio svoju knjigu. |
| Kein Problem. Er kann unser Buch nehmen. | Nije problem. On može našu knjigu uzeti. |
| Hast du die Wohnung aufgeräumt? | Da li si ti pospremio stan? |
| Nein, unsere Kinder haben die Wohnung aufgeräumt. | Ne, naša djeca su pospremila stan. |
Euer - vaše
Na isti način nastavljamo s prisvojnim članom euer, s tim da ovdje imamo mali izuzetak, koji ne postoji ni kod jednog drugog prisvojnog člana i koji će neki od vas odmah uočiti.
| Nominativ | |
|---|---|
| euer Sohn | vaš sin |
| eure Tochter | vaša kći |
| euer Kind | vaše dijete |
| eure Söhne, Töchter, Kinder | vaši sinovi, vaše kćeri, vaša djeca |
| Dativ | |
|---|---|
| eurem Sohn | vašem sinu |
| eurer Tochter | vašoj kćeri |
| eurem Kind | vašem djetetu |
| euren Söhnen, Töchtern, Kindern | vašim sinovima, vašim kćerima, vašoj djeci |
| Akuzativ | |
|---|---|
| euren Sohn | vašeg sina |
| eure Tochter | vašu kćer |
| euer Kind | vaše dijete |
| eure Söhne, Töchter, Kinder | vaše sinove, vaše kćeri, vašu djecu |
Kao što vidite, u odnosu na sve prethodne prisvojne članove koje smo radili, prisvojni član „euer“ kao jedini prisvojni član gubi jedno slovo iz osnove prije nego što mu se dodaju nastavci, a to je drugo slovo „e“. Neće dakle biti euere, eueren, euerem, euerer itd. već eure, euren, eurem, eurer, itd. Osnova doslovno prelazi iz „euer-“ u „eur-„. Bitno je za napomenuti da ovo pravilo ne važi za muški i srednji rod u nominativu, koji u tom padežu normalno glase „euer“, kao i srednji rod u akuzativu koji takođe glasi „euer“. Ovo sve je jasno vidljivo u tabeli iznad. Druga bitna stvar jeste da ćete ponekad čuti i ove nepravilne forme koje sadrže drugo slovo „e“. One se međutim koriste samo u svakodnevnom govoru, i to izuzetno rijetko. Većina Nijemaca koristi pravilne forme iz tabele iznad.
Primjeri:
| Was studiert euer Sohn? Informatik? | Šta studira vaš sin? Informatiku? |
| Nein, unser Sohn studiert Medizin. | Ne, naš sin studira medicinu. |
| Kommen eure Freunde auch zur Party? | Dolaze li vaši prijatelji na parti? |
| Ja, sie kommen zusammen mit eurer Tanzlehrerin. | Da, oni dolaze zajedno s vašom učiteljicom plesa. |
| Habt ihr eure Hausaufgabe geschrieben? | Da li ste napisali vaš domaći zadatak? |
| Nein, wir waren erkältet. | Nismo, bili smo prehlađeni. |
ihr – njihovo
| Nominativ | |
|---|---|
| ihr Sohn | njihov sin |
| ihre Tochter | njihova kći |
| ihr Kind | njihovo dijete |
| ihre Söhne, Töchter, Kinder | njihovi sinovi, njihove kćeri, njihova djeca |
| Dativ | |
|---|---|
| ihrem Sohn | njihovom sinu |
| ihrer Tochter | njihovoj kćeri |
| ihrem Kind | njihovom djetetu |
| ihren Söhnen, Töchtern, Kindern | njihovim sinovima, njihovim kćerima, njihovoj djeci |
| Akuzativ | |
|---|---|
| ihren Sohn | njihovog sina |
| ihre Tochter | njihovu kćer |
| ihr Kind | njihovo dijete |
| ihre Söhne, Töchter, Kinder | njihove sinove, njihove kćeri, njihovu djecu |
Prisvojni član „ihr“ odnosno „njihovo“ je potpuno isti kao ženski prisvojni član „ihr“ odnosno „njen“. Ako ste njega savladali, onda znate automatski i „ihr“ u množini. Sada se sigurno mnogi od vas pitaju kako razlikovati „ihr“ od „ihr“, odnosno „njeno“ od „njihovo“. Na ovo pitanje nažalost nema prost odgovor. Mora se razumjeti kontekst.
Npr. Ako pričamo o Mariji i njenoj djeci, onda „ihre Kinder“ znači „njena djeca“, a ako pričamo o Mariji, Ivanu i njihovoj djeci, onda „ihre Kinder“ znači „njihova djeca“. U većini slučajeva ćete u svakodnevnici i na ispitima imati kontekst iz kojeg možete vrlo lako zaključiti da li se misli na njenu djecu (ihre Kinder) ili njihovu djecu (ihre Kinder), njen automobil (ihr Auto) ili njihov automobil (ihr Auto), njen telefon (ihr Telefon) ili njihov telefon (ihr Telefon), njena garaža (ihre Garage) ili njihova garaža (ihre Garage).
Ihr – Vaš
Ako ste mislili da je ovaj gore „ihr“ bio zadnji „ihr“ s kojim se surećete grdno ste se varali. Naime, postoji još jedan „Ihr“, ovaj put napisan velikim slovom. Koristi se kao učtivi oblik, odnosno kada želimo da persiramo nekoga. Koristimo ga kada želimo reći „ovo je Vaš mantil, gospodine“ ili „ovo je Vaš novčanik, gospođo“.
| Nominativ | |
|---|---|
| Ihr Sohn | Vaš sin |
| Ihre Tochter | Vaša kći |
| Ihr Kind | Vaše dijete |
| Ihre Söhne, Töchter, Kinder | Vaši sinovi, Vaše kćeri, Vaša djeca |
| Dativ | |
|---|---|
| Ihrem Sohn | Vašem sinu |
| Ihrer Tochter | Vašoj kćeri |
| Ihrem Kind | Vašem djetetu |
| Ihren Söhnen, Töchtern, Kindern | Vašim sinovima, Vašim kćerima, Vašoj djeci |
| Akuzativ | |
|---|---|
| Ihren Sohn | Vašeg sina |
| Ihre Tochter | Vašu kćer |
| Ihr Kind | Vaše dijete |
| Ihre Söhne, Töchter, Kinder | Vaše sinove, Vaše kćeri, Vašu djecu |
Primijetili ste sigurno da je u njemačkom jeziku učtiva forma prisvojnih članova u trećem licu množine u odnosu na naš jezik, gdje je učtiva forma prisvojnih članova u drugom licu množine.
| Naš jezik: | Njemački jezik: |
| Prvo lice množine: mi → naše | Prvo lice množine: wir → unser |
| Drugo lice množine: vi → vaše | Drugo lice množine: ihr → euer |
| Treće lice množine: oni → njihovo | Treće lice množine: sie → ihr |
| Učtiva forma: Vi → Vaše | Učtiva forma: Sie → Ihr |
Kako razlikovati ihr (treće lice jednine), ihr (drugo lice množine) i Ihr (persiranje)?
Kao što smo rekli, da bismo razlikovali sve ove različite forme „ihr“, moramo razumjeti kontekst. Evo nekoliko primjera u kojima imamo neku vrstu konteksta, na osnovu koje možemo relativno lako zaključiti koji „ihr“ je u pitanju. Red riječi ću ostaviti što sličniji njemačkom redu riječi, kako biste imali lakši pregled riječi koje koristim. Potpuno sam svjestan da će na našem rečenice zvučati pomalo čudno.
Njeno - ihr
Petra ist 24 Jahre alt. Ihre Schwester ist 19 Jahre alt. – ihre Schwester = ženski rod nominativ (nastavak -e)
Petra ima 24 godine. Njena sestra ima 19 godina.
Das ist Hanna. Sie hat ihr Haus im Internet gekauft. – ihr Haus = ženski rod akuzativ (nastavak -en)
Ovo je Hanna. Ona je svoju (njenu) kuću putem interneta kupila.
Ich sehe Sabine. Sie kommt mit ihrem Hund. – mit ihrem Hund = muški rod dativ (nastavak -em)
Vidim Sabinu. Ona dolazi s njenim psom.
Njihovo - ihr
Manuel und Tom sind Arbeitskollegen. Ihr Chef kommt aus der Slowakei. ihr Chef – muški rod nominativ
Manuel i Tom su radne kolege. Njihov šef je iz Slovačke.
Das sind Hanna und Thomas. Sie haben ihren Hund im Wald gefunden. – ihren Hund – muški rod akuzativ
Ovo su Hanna i Thomas. Oni su svog (njihog) psa u šumi našli.
Tanja und Erika sind Schwestern. Sie tanzen gern mit ihren Freundinnen. – mit ihren – Freundinnen dativ množina
Tanja i Erika su sestre. One vole da plešu sa svojim (njihovim) drugaricama.
Vaše - Ihr
Das bedeutet mir viel. Ich danke Ihren Kindern, Frau Riehle. – Ihren Kindern – dativ množina
To mi znači puno. Zahvaljujem se Vašoj djeci, gospođo Riehle.
Herr Schneeberger, ist das Ihr Hut? – ihr Hut – muški rod nominativ
Gospodine Schneebergeru, da li je ovo Vaš šešir?
Verzeihen Sie, wo haben Sie Ihr Fahrrad gekauft? - ihr Fahrrad – akuzativ muški rod
Oprostite, gdje ste kupili Vaš bicikl?
Zaključak
- Imamo četiri nova prisvojna člana:
- unser – nešto naše
- euer – nešto vaše
- ihr – nešto njihovo
- Ihr – kada nekoga persiramo
- U zavisnosti od glagola i prijedloga u rečenici koji određuju padeže (nominativ, dativ, akuzativ) se mijenjaju nastavci na kraju gore navedenih prisvojnih članova (znanje iz nivoa A1)
- Kako bismo znali razlikovati ove tri vrste člana „ihr“ moramo razumjeti kontekst u kojem se nalaze